株式会社ホープス
〒107-0062
東京都港区南青山6-12-3
南青山ユニハイツ701号室
第二百十七言「主役はあくまでも教え子。」(11月24日号)
「私たちも、アンドリュー先生のような指導者に出会っていたら、今、どのような人生を送っていることでしょう?」と、弊社のスタッフと顔を見合わせて笑いました。
この日、英語で演劇指導をするアンドリュー・ユーテック先生と新人俳優の授業がありました。指導する側もされる側も熱が入り、劇場に足を踏み入れたかと錯覚を起こすほど、臨場感あふれる英語レッスンとなりました。
授業が終った後、「二人とも、頑張って下さい」と声をかけると、アンドリュー先生は、「ノー、ノー、ノー!舞台に立つのは彼です。私ではありません。私が彼を押しのけて、舞台に立つなら、私が頑張ります」と茶目っ気たっぷりの笑顔で答えました。確かにその通りです。指導者は、導くことはしても、最後に形にするのは受講生本人なのですから。
アンドリュー先生は、これまで、渡辺謙さん、役所広司さん、桃井かおりさん、中谷美紀さん他、外国映画に出演する日本人俳優の英語指導行って来られた優秀な先生です。しかし、彼の口から、そのことを自慢げに話したことはありません。それどころか、私が新しい受講生にアンドリュー先生がこれまでにどれだけ多くの俳優にご指導されて来たかを伝えようとすると「ノー、ノー、ノー!演技をしたのは俳優です。私ではありません」と、「彼の指導のお陰」と言う部分を否定します。これは、アンドリュー先生が謙虚であるというよりも、「主役はあくまでも受講生。指導者は黒子」という、講師としての強いポリシーをお持ちということでしょう。
これまでに、優れた俳優や優れたスポーツ選手を育成した指導者には強く惹かれ、その人物像を追い求めることは少なくありません。その結果たどり着くのは、おおかた、指導に徹している指導者であり、結果が出た時は、「教え子の手柄」とし、自分は一歩後ろで見守り、トロフィーやメダルの授与式が終わった瞬間には次の指導準備にかかっているように感じました。
しかし、全ての指導者が同じとは限りません。中には、「有名なAくんを育てたのは私です」と指導者が前に出ようとするケースもあります。これには、いささか違和感を覚えます。少し例を変えて話すなら、美しい絵画を通してその画家に辿り着くことや、美しい楽曲を聞いて作曲家に辿りつくことはあっても、画家や作曲家が、「すごいでしょう。すごいでしょう、この作品。誰の作品だと思う。僕のなんですよ」と演説しているのを聞くことはないでしょう。真に作品作りに心を奪われるような人でなければ、人を感動させる作品は作れません。また、自分の手柄を吹聴して回る時間があるなら、作品づくりに時間をかけることでしょう。
誤解のないよう、加えるなら、これら「俺が、俺が」と叫ぶ人たちを否定する気持ちはありません。しかし、このような指導者は、指導者の道を究めるより、パフォーマーの道を極め、ご自身が舞台に立つような人生があっているのではないかということです。その方が、ご自身も満たされるのではないでしょうか?
主役はあくまでも教え子であり、常に最高の作品づくりに力を注ぐべきなのが指導者ではないでしょうか?
野村るり子
第二百十六言「イギリス男性からのコメント。ジェントルマンがいませんねぇ」(11月17日号)
「文化の違い」の一言で片付けるには無理があるのが、日本人の挨拶に関するマナーです。
弊社の壁にも、「1)挨拶、2)時間厳守、3)自己管理」と書いたポスターを貼っていますが、このうち、1番の挨拶に関しては徹底できていない人がまだまだいるように思います。(*2と3はかなり徹底されています。)
「お早うございます」「お先に失礼します」「ありがとうございました」「よろしくお願い致します」「申し訳ございません」。これらの言葉は、心とシンクロしてすっと出てきてもらいたいものです。また、挨拶する時は、相手の目をきちんと見て言ってもらいたい。仮に、相手の目を見ることが恥ずかしい場合でも、せめて体だけは、相手に向けてもらいものです。相手の胸元を見て話すだけでも、誰に向けてメッセージを送っているかが伝わるはずです。
日本人の挨拶について気になったきっかけは、ほんの二日前、電車で再開したイギリス人の知人、クリス・Fさんからのコメントです。「日本には、ジェントルマンがいないですね」と彼は言いました。その日、日常よく目にする電車内の出来事でクリスとの会話は始まりました。
金曜日の終電でのこと。急いで飛び降りようとしたビジネスパーソンが、網棚から自分の鞄を無造作に引っ張り降ろしました。その時、そこにあった新聞紙の束が一緒に落ち、私の顔にあたったのです。このビジネスパーソンは、詫びることも、振り向くこともなく、そのまま電車を降りて行きました。
私にとって、この光景はよく目にするもので、慣れっこになっていました。特段何か怒りを感じるということもなく、「またか」と思ったぐらいです。「顔にあたって怪我したわけでもないし、まぁいいか」と、滑り落ちて、自分の膝にある新聞を拾い上げました。その間、周囲の(日本人)客も、無造作に飛び降りていった男性の行為を目で追うものの、数秒も立てば、また皆無表情に戻り、それぞれの世界に戻っていきました。
その光景を見ていた、クリスが、少し離れたところから寄ってきて「あなたは、○○駅にお住まいの、野村さんですね。私を覚えていますか?」と声をかけてきました。クリスは、神奈川の有名高校で英語講師をしており、5年前にあるお仕事でご一緒したことがあります。
クリスは続けて話しました。「5年前に野村さんと一緒にいらした、高校生の男の子はどうしていらっしゃいますか?」と私も忘れていたことを訊ねてきました。ちょうど、下車する駅が同じだったのですが、クリスは「Ladies First」と私に先を譲った後、アクセントのある日本語で「すみません、すみません」と何度も声をかけながら、満員電車を降りました。その間も、他の乗客は、互いに声を掛け合うことなく、無造作に体をぶつけ合い、引っ掛かったジャケットの裾やバックの紐を引っ張りあい、相手を睨みつけて不快さを表現していました。
クリスは、電車を降りて直ぐに言いました。「日本にはジェントルマンがいませんね。日本に長年いて、このことに慣れようとしましたが、やはり慣れることができません」と丁寧に話しました。
クリスの感じたことは、私も同じように感じていたのですが、悲しいことに、私はこの状況に慣れてしまっていたようです。「これは、家庭内、学校、社会全体の問題だと思います」とクリスは続けました。
まさに、これは、日本国内における教育の問題だと確信に近い思いが私の中で込み上げてきました。大きなクラスルームに静かに座って一方通行の授業を聴き続ける。家庭内でも、「音を立てずに、静かにお食事しましょうね」と教えられていた若者たちが、小、中、高の教育を終えて、「さぁ、君たちは、社会に出ます。ちゃんと挨拶をしましょう!」と言われたところで、即、行動に移すのは難しいでしょう。
クリスが勤める学校には、他に、アメリカ人とオーストラリア人の講師がいるそうです。彼ら全員が、英語の授業を通して、挨拶のできる日本人を育てようと努力をしているそうですが、なかなか実践できる学生は増えていないようです。英会話の時間だけ、Hello, How are you?, Thank you, Your welcome, と声を掛け合ったところで、英語の教室を離れたとたん、ぶつかっても言葉を交わさない、睨みつけることで、相手に自分の不快さを伝えようとする世界が待っていれば、挨拶を習慣づけることは難しいでしょう。
では、日本人の全てが挨拶をできないかというと、そういうわけではありません。笑顔できちんと挨拶をする人はいますし、またその人たちの回りには、常に人が集まっています。情報も集まってきます。そして、結果として、このような人たちは社会に求められ、仕事のオファーも沢山受けています。きっと、社会人になってからも個々人の心がけ次第で、挨拶はできるようになるのだと思います。
「別に挨拶の必要性を感じないから・・・」と考えていらっしゃる方も中にはいるでしょう。しかし、社会とは、自分と周囲の人間との交わりで出来上がるものです。離れ小島で、1人で生きているのではありません。何をするにも、1人で成し遂げられる範囲には限度があります。それ故に、周囲の人たちと助け合いながら生きていかなければなりません。日本の文化が云々、国民性がうんぬんと理由を並べるエネルギーがあるなら、そのエネルギーの一部でも、挨拶をすることに回してみてはいかがでしょう。
日本国民の一人ひとりが、挨拶という当たり前のマナーを心がけるだけで、「日本の経済力だけでなく、社会性においても優れている」と海外の人たちに評価してもらえる日が来るのではないでしょうか。
野村るり子
第二百十五言「Nietzscheですか。若者の皆さん、時には哲学いいですよ。」(11月10日号)
皆さん、読めましたか?
Friedrich Wilhelm Nietzsche、ドイツの哲学者ニーチェです。
私は仕事柄、年齢や性別に関わることなく、ハッとするほど優れた人間に出会うことがよくあります。今回私が紹介したい若者は、若干20代前半の田村くん(仮名)。知識豊富で高い応用力を持った、大変賢い学生です。(*「賢い」などと、上目線の発言をしてしまいましたが、野村はこの学生の足元にも及びません。)
田村くんは、現役で東京大学に合格し、現在は、同大学大学院で建築学を学んでいます。競争を乗り越えてこられた人の多くが、つい自分の物指しで周囲の人を計りがちなのですが、彼の場合は、相手にあわせてコミュニケーションが取れる、人間としての「幅」をお持ちです。だからと言って、上辺だけの話しに止まるわけではありません。自分の思想もはっきりとお持ちで、芯が通っています。それでいて、相手の考えを傾聴する心の耳をお持ちです。また、一通りの話しを聴いた上で、互いの共通の思想を瞬時で見つけるスピーディーな思考力もお持ちです。性格もよいのでしょう。話していて、不快な気持ちにさせないのも彼の特徴です。
現役東大生、しかも理系となると、高い時給での受講講師のオファーがあります。しかし、田村くん、塾講師と比較し、時給が、5分の一や、6分の一といった、アパレルや飲食業でのあるバイトも長年してきています。これも、きっとこの人の生き方なのでしょう。バイトは収入目的だけでなく、自分の視野を広げ成長させる上でも重要な役割を果たすことをご存知なのでしょう。
優れた人に出会うと、質問責めにしてしまうのが、野村のクセ。彼にも色々訊ねてみました。
「東大現役、しかも理数系となれば、唯一の回答を求めたくなるのでは?社会経験があるならともかく、つい白黒はっきりさせたくなるのでは。それが、なぜ、周囲の意見を受け入れる人間としての広さや深さをお持ちなのか?」(*要約すると、こんな質問内容でしたが、実際には、もっとカジュアルな会話でした。)
すると、答えが「基本が、ニーチェですから」でした。最近、哲学者の名前など聞く機会のない私は、最初何を意味しているのか分かりませんでした(笑)。「ニーチェって、あのニーチェ?」と聞き返したほど。20代前半の学生から、ニーチェの名前が突然飛び出すとは思っていませんでした。これも彼のユニークさかもしれません。
そこで、私も、何十年ぶりにニーチェ名言集を読み直してみました。いやいや、学生時代には気付きませんでしたが、ニーチェの名言の数々は、心に直接光を放つような、宝石のようでした。名言の数々は、「愛」「野心」「目的」と、様々なテーマ性がありますが、特に私の心に残ったのは、高い目標を持って生きるひとたちへの言葉の数々でした。読み終わった後に、野村の心に特に残ったことを整理すると、以下のようになりました。
■ 高い目標に立ち向かい、業績を上げたとしても、謙虚さを忘れてはならない。
■ 高い目標を達成するなら、まず自らの力で行動を起こすこと。他力本願ではならない。
■ 高すぎる目標などない。高い価値観を持つことを躊躇してはならない。
ニーチェ愛好家の方々からは、そのようには解釈しない、といったご意見も出るかと思いますが、ご了承下さい。あくまでも、野村が感じたことですので。
情報社会に突入し、黙っていても、登録したキーワードで検索されたメールが届く時代に生きる若者の皆様。時には、田村くんのように、哲学者の思想を学び直してはいかがでしょう。思いのほか、「時の人」が、新聞のコラムや取材番組でおっしゃっていることと重なるはずです。
野村るり子
第二百十四言「笑いたい方泣きたい方へのお勧め本2冊!」(11月3日号)
急に肌寒くなってきましたね。さて、こんな日はアウトドア遊びを少しお休みにして、部屋でじっくり読書に耽ってみませんか?
作家の名前で書籍を選ぶのもよいですが、本日は、内容で勝負!の2冊を紹介します。
一冊は、上野雅子氏の詩集、『私はただ書きたいだけです』(PHP Publication)。上野さんは書き方教室のクラスメートさんでした。講座終了後も、有志で集まり勉強会を開きましたが、その時のメンバーでもあります。私が知る限り、その勉強会のメンバーで本当に出版物を出されたのは、上野さんお1人です。彼女の実行力は今始まったことではありません。なんと、35年前にご自身で会社を立ち上げた元祖女性起業家。スーパービジネスウーマンです。
『私はただ書きたいだけです』には、昭和初期から平成への時代の流れの中での出来事が刻まれています。友情、愛情、親子愛に触れるものもあれば、自然が目の前に広がるような作品もあります。また、読んでいて大笑いするものもあれば、涙をそそるものもあります。ここ数ヶ月に読んだ詩集の中では、野村ランキングトップ3に入っております。疑問に思うことが、なぜ上野氏が今まで詩集を出されていなかったかです。今後も続編を期待しております。
次に、私のお勧め本は、中村共ニ氏監修、長野格氏・デービッド マーティン共著の『サラ川グリッシュ』(講談社)。「さらせんぐりしゅ」と発音する川柳集。これも決して著名作家が書いたものではないのですが、最初から最後まで、笑いっぱなしの一冊です。「勤の句」、「憩の句」、「交の句」、「憂の句」のセクションに分かれており、それぞれに、いくつもの川柳が日本語と英語で紹介されています。その全てが、サラリーパーソンに関係するもので、背中に冷たい風を感じる寂しいものも多々。で、ありながら、涙ではなく笑いをそそるから不思議です。英語好きの方なら、是非、翻訳のセンスも磨いてください。・・・そう訳すかぁ~と感心して読みいってしまうこと間違いなしです。
皆様も何かお勧め本ありましたら、お知らせください。info@hopse-net.org でお待ちしております。
野村るり子
